深圳点点户外

 找回密码
 加入点点户外

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6566|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[灌水]WAG RP对白解读 (1)

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-10-30 01:38:39 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Will and Grace是我最喜欢的sitcom之一了,可能情节比较老套,但精彩的表演和犀利尖刻,损到骨子了的对白却让人百看不厌。下面我列出一些我觉得最搞笑的对白。因为这个剧集太local,不住在美国东海岸的人都不一定能完全明白其中的笑点,所以我列出的这些对白力求将文化的地域性减到最小。

拼字比赛进行中:

-Jack: ...O-W-J-O-B, "EyebrO-W J-O-B" ,Eyebrowjob是指修眉,但这里显然是借blowjob来说事。

WOODCHUCK:

Grace的老妈给Will介绍的男朋友曾经跟Grace在诺亚方舟的舞台剧里演一个旱獭(Woodchuck),Will开始不干,后来经不起Grace软磨硬泡,答应了,但加上这么一句:

-Will: "besides, i gotta answer that age old question:how much wood would a woodchuck chuck",这本来是句绕口令,但被Will改成这样了,Wood也可以用来指阳具,所以...

Flaky:

4个人一起庆祝Jack当进护士学校满一个月,Will说道他新认识的男朋友有点Flaky,于是Grace感叹道:

-Grace: Why Flaky (古怪)is a bad quality in relationship but a good quality in crust?

-Will: Because you are a pig",flaky一词既有古怪,又有薄而脆的意思。

Butt Lift:

Val是一个离婚的神经女人,Grace和Val玩得倒是挺开心,两人在看电视里的整容手术直播,就开始讨论自己身上什么地方需要整一整。Val说了一句话,极为经典:

Val: I'm also thinking about a butt lift, not surgical, just pay some guy to walk behind me, carry it. 我也在考虑要不要提臀,不是要做手术,只要出钱叫个家伙跟在我屁股后面一边走,一边托着就行了。

Gay it forward:

第五季的这一集里,Karen 给了Will 和Jack 两万块经费,要他们负责把karen的侄子Barry改造成一个“合格”的gay,于是笑话百出。Jack的一句话差点没让我笑趴下,

-Jack: Making someone gay is exhausted. I don't know how my mom did it!培养一个合格的gay真是不容易啊,真不知道我妈是怎么做到的!

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 支持支持 反对反对
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

沙发
发表于 2009-10-30 01:41:22 | 只看该作者
hao nan a .
wo de pin yin ni kan de dong ma
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

板凳
 楼主| 发表于 2009-10-30 01:45:09 | 只看该作者

[灌水]WAG RP对白解读 (2)

Beverley Leslie:

Beverley Leslie是Karen的损友,傍了个又老又丑的大款老婆,有一次谈起老婆的整容手术:

-Berverley: Those Dominican doctors said if she wants to look like 70 again, she\'ll just have to try. 那些多米尼加医生说了,如果她想看起来像70岁那么年轻的话,还得继续努力!

还有一次,Beverly投诉Karen说她在公开场合说他是homosexual,Karen就反驳,

-Karen: The only complaint you have is the American Kennel Club hasn\'t recognized you as a breed yet!\" 你最多就是投诉美国种犬协会没认可你是一新品种!

Straight Secretary:

Jack任职的Out TV是一家gay network,所以作为直男的Jack的秘书就受尽欺负:

-Elizabeth (Jack这么叫这个秘书): You know what, I make six bucsk an hour and all the executives make fun of me because I\'m straight. 知道吗,我一个小时才挣6块钱,而且所有的经理主管们都拿我开涮——就因为我是直男。

40s:

Karen是Grace的助理,但损起老板来却一套一套的:

-Karen: eh, Grace, you are like what, 40? Grace,你多大了?40?

-Grace: I will turn 31 next month. 我下个月才满31

-Karen: So I round it up!.哦,那我只是四舍五入了一下!

Dianne:

Grace的老公Leo把前女友Dianne请到家里吃饭。没想到Dianne是Will唯一的一次异性性经验的对象,而Grace对此一直耿耿于怀。于是4个人一起难免争风吃醋。

Dianne承认Will的床技要比Leo好,Leo当然不干了:

-Leo: He (指will) coulnd\'t find the G spot without a Yahoo map!不看雅虎地图,他连G点都找不到!

Dianne进一步爆料说跟Will的那次是她目前为止唯一的一次高潮,Leo的老脸更是没地儿放了。

-Leo: Train? You\'ve got one passenger!还火车呢!你就只有一个乘客而已(只跟一个女人做过)!

-Will: Yeah, at least she got off. 是啊,起码她下得了车(来高潮)!

Hot Lawyer:

Will在网上抠仔,被Grace发现了:

-Grace: Who\'s \"Hat Lawyer\"?谁是“帽子(Hot)律师”啊?

-Will: Eh, \"Hot Lawyer\" is already taken...哦,“惹火(Hot)”律师有人抢注了...

Lord of the Ring:

Will的客户看上了Jack,想让will牵线:

-Steward: I want you to set us up. I want him to be the lord of my ring...无语

Sugar Daddy:

有个老头看上了Will,给他买了很多奢侈品,甚至包括一匹马。Jack非常嫉妒:

-Jack: That\'s not fair! I will do a sugar daddy for a horse. In fact, I will do a horse for a sugar daddy! 真不公平!要是给我匹马的话,我愿意傍大款。其实应该这么说,要是给我个大款,我连马都愿傍。

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

地板
 楼主| 发表于 2009-10-30 01:48:20 | 只看该作者

Rosario:

Karen跟她的女仆Rosario就像两姊妹,整天斗嘴。

-Rosario: Listen, Lady, in my country, I\'m a school teacher!听着,,在我老家,我可是学校老师!

-Karen: Oh, yeah? Well, in this country, you wash my bras! 是不是哦?哼,在这里,你只配给我洗胸罩!

Stuffing:

WillVince老妈的腿弄伤了,搞得她没办法弄感恩节大餐。而那段时间,Grace“欲望”比较强烈,于是:

-Grace: Great! No sex and now no turkey!这下可好,搞不到男人,连火鸡也吃不到!

-Karen: Well, either way, no stuffing for you! 哦,不管怎么样,填料是没你的份了!stuffing既指火鸡的填料,也指把某某东西塞到某某里去...

The Part:

在餐厅里,JackWill撞上了百老汇明星Patti LuponePatti的耳环掉了,于是在JackWill的桌子地下找:

-Patti: Sorry, my head is practically in your laps. So, do I get the part?不好意思,我的脑袋跑到你两腿之间去了,怎么样,我能不能拿到这个角色啊?part此处既指角色,也指Jack那玩意,即女演员为了角色不惜出卖色相。

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

5#
 楼主| 发表于 2009-10-30 01:53:26 | 只看该作者

Grace无病呻吟的戴了颈托——就因为她摔在一堆牛仔裤上,其实屁事没有,但非要大惊小怪。Will当然不会放过这个损她的机会:

-Grace: Why aren\'t you taking this seriously?你怎么不把这当回事啊?

-Will: Becaues you are wearing a ridiculous \"I Love Lucy\" neck brace!因为你戴了个土的掉渣的颈托!(I love Lucy是50年代一部很火的喜剧)

-Grace: All right, I may be overreacting a little bit. But it was scary! I realized that one day I might die.可能我反应有点过头了。但确实很吓人啊!我才意识到我总有一天会死的。

-Will: Yeah, one day you may get your morning gum caught in your eyes before noon, but I\'m not gonna hold my breath for that either.是啊,说不定哪天你一早醒来眼屎挂眼睛上到中午才发现。不过我可不想看这个热闹。

-Grace: Will, I\'m serious! I haven\'t made any of the major decisions yet. I mean, who will I give my things to; what will happen to my business; will will be buried? Will, 我是认真的!我还没有安排后事呢。比如,我的东西都留给谁;我的生意怎么办;我该葬在哪儿?

-Will: Well, your business will go under. All you things are my things so I\'ll just take them back. And I was figuring out to have you stuffed and keep you at the front door to prop up umbrellas. 这么着吧,你的公司会倒闭。你的东西都是我给的所以我只要把它们拿回来就行了。我还想过把你做成标本放门口挂雨伞用。

-Grace: I wanna do a will (Will).我要立遗嘱 (干Will)。

-Will: Yeah? Get in lines behind with all the other ladies!哦?那就跟着其它女人在后面排队吧!

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

6#
 楼主| 发表于 2009-10-30 01:57:28 | 只看该作者

WAG RP对白解读(5)

Brown:

Will向Karen倒苦水,而Karen如下回应:

-Karen: Honey, I sense this is gonna go for a while. Let me just boil all these Hoo-Has down to two important points: one, brown is over; two, you need to get a life. 亲爱的,看来你一时半会儿是说不完的了。让我把你这些无病呻吟的唠叨总结成两个基本点吧:第一,棕色过时了(Will穿了套棕色西装);第二,管好你自己的事。

The Mark Award:

Jack的\"Just Jack\" one man show得了个什么鬼奖题名。Jack想耍大牌,佯装要拍新戏而无法参加颁奖礼,于是和Karen在Will的公寓里拍得奖感言,以便颁奖的时候放。

-Jack: Hi, I\'m on the set of my new movie: Poorly Decorated Crap House.各位好,我现在是在片场,我在拍一部新片,名字叫“寒酸装修破房子”

Whipped Cream:

一帮人在餐厅庆祝Jack读护士学校满一个月\"增大缩进\"。Will邂逅一个女的,对方向他抱怨自己的老板。
-She yelled at me for an hour to put regular milk in her coffee. And now she\'s licking whipped cream from a male stripper. Hello, are you allergic to dairy or not?!我不过往她的咖啡里加了全脂奶她就骂了我一个小时。现在倒好,她一个劲地舔脱衣舞男身上的生奶油。她到底是不是对奶制品过敏啊?!

Karla vs Karlos:

S2E17,一个脱衣“舞娘”给Jack跳完lap dance后,Jack变“兴奋”了

-Grace: Oh, my god! Jack got turned on by a woman?天哪,Jack竟然被女人搞兴奋了?

-Grace: Well, he couldn\'t be straight, so what, now he\'s a lesbian? 问题是,他不可能变直,难道说他是女同?

-Will: Well, he\'s got the haircut for it. 呵呵,起码他的发型看着像女同.

Eggs:

S2E22, Will跑了,留下Jack和Grace独守空房,Grace想把Jack改造成WIll,而Jack想让Grace消失,于是:

-Jack: How about we compromise, and you make me scrambled eggs?不如我们都退一步,然后你炒蛋给我吃?

-Grace: Jack, look at where my foot is. I can scramble a couple of eggs from here.看着我的脚,我可以用这个炒一对“蛋”出来喂你。

- Jack: Oh, Grace, I\'m not like the other men in your life. I will hit you.唉,Grace, 我可不是你老公Will,我不会舍不得出手打你的。

Photographer:

4季尾声的时候,Glen Close演一个很酷的摄影师,给Will and Grace拍照,她扒开grace的裤子:

-Glen: Oh, you are a jewish. 噢,原来你是犹太人

-Grace: How do you know? 你怎么知道?

-Glen: Cheap underwear. 你穿的廉价内裤

D;S:

第5季里,Will所在的事务所(Duccett ; Stein\'s)来了新老板Stein,但这个老板是个精神病患者,对着Will诉苦,说因为Duccett退休了,他不得不来接管公司:

-Stein: It\'s Duccett and Stein\'s! If there is no Duccett, no Stein, what is the company gonna be called?公司名字叫“杜赛和斯坦事务所”!如果没有杜赛,没有斯坦,这间公司该叫什么?

-Will: ...\";\"?叫“和”?

Sexy Tape:

Grace给leo拍的性感录像效果不好,于是找Jack“求助”

-Grace: I watched the tape. You were right: I was kind of repulsive. 我自己看了那盘录像带。你说的没错:我看上去的确有点恶心。

-Jack: Oh, sweetie. \"Kind of\"?唉,亲爱的,只是“有点”吗?

Baby Plan:

Will 和Grace人工受精回来后,Will 叫Grace 躺沙发上,双腿垫高,以利怀孕。

-Will: Just pretend someone paid for dinner.就当有人请你吃饭。

-Grace: That\'s offensive! 你说的也太过分了吧!

-Will: Pretend it\'s lobster.就当是请你吃龙虾。

Power Lines:

S2E4里,Will骂Grace神经病,用了这么一句:

-Will: Have you been swinging from power lines? 你是不是一直吊着高压线打秋千啊?!

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

7#
 楼主| 发表于 2009-10-30 02:00:44 | 只看该作者

Glasses:

Jack戴了付眼镜在Will面前show off,Will当然不会放过这个机会:

-Will: Boys don\'t make passes on gilrs with glasses.男孩不会抠四眼妹。

-Jack: Boys don\'t make passes on guys with fat asses. 帅哥也不会吊硕臀男

The Help:

S2Ex里,Will成功的为律师行争取到了Walker inc.这个客户,当然是要付出代价的:对Karen,因为说了Karen一些刺耳的话,Will想请Karen吃中饭,算是道歉。于是:

-Will: So, can your lawyer take you to lunch?既然这样,作为你的律师,请你吃午饭总可以吧?

-Karen: Ew, honey, I don\'t eat with the help.噢,亲爱的,我从不跟下人一起吃饭。

Protection:

-Grace: I was trying to protect you.我只是想保护你(免受伤害)而已。

-Will: Oh, good protection, Grace. If you were a condom, I\'d be pregnant now. 你的保护功能真不赖啊。你要是个安全套的话,没准现在我已经怀孕了!

Maintenance Guy:

-Karen: What are you looking at, Rogain failure?看什么看,秃瓢儿?

(注:Rogain是一种治疗脱发的药)

NIS Guy:

Jack与Karen的女仆Rosario假结婚以帮助Rosario申请绿卡 ,结果被移民局官员识破(因为该官员跟Jack“玩”过)。于是Jack厚脸皮耍赖:

-Jack: What, a guy sleeps with guy and immediately he was pegged as gay?! 男人跟男人只不过睡觉而已,这也能被定性为gay?!

Cosmeticaholic:

Jack and Karen作弄一个沉迷于整容手术的有钱师奶,想骗她去把肩膀给整了。Jack假扮按摩师,Karen当托儿。

-Jack: Seems there is no shoulder. You go straight from neck to arms!感觉你好像没有肩膀,脖子直接就连到手臂上去了!

-Cosmeticaholic: That\'s absurd! I have perfectly fine shoulders. 荒唐!我的肩膀很完美。

-Jack: Yeah, if you need to rescue children from wells! 当然完美了——如果你要下井救小孩的话!

-Cosmeticaholic: They may be a tapeti, but not as if I have a handicap. 我的肩膀小是小了点,但也不至于残废啊?

-Jack: No, of course not. Tell me, is it true that your other senses are heightened?当然不是。说说看,你的其它感官是不是比正常人敏感些?

Aunt Honey:

Grace的姨妈穿了间花里胡哨的蝙蝠衫,恰好背痛(因为和物业管理员通奸动静太大弄的),于是Karen嘴痒了...

-Karen: So, how did you hurt you back? Running away from good taste?你是怎么弄伤背的?是不是因为品味太差,被人踩啊?(这个实在不好翻...)

之后Karen问姨妈通奸的感觉如何:

-Aunt Honey: Let\'s say everything in this building are broken, but I sill call him \"SUPER\"!这么说吧,这栋楼里没一样东西是好的,但我还是要叫他“超级管理员”。

注:这里super双关,既指管理员,也指床上很棒

Stroke:

-Will: Are you having your stroke installments? 你是不是中风都分几次来的啊?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入点点户外

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|深圳点点户外网 ( 粤ICP备16008327号-1

GMT+8, 2024-11-25 14:46 , Processed in 0.176307 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表